En esta sección encontraréis toda la información sobre el itinerario en Estudios Chinos de nuestro Máster en Estudios de Asia Oriental de la Universidad de Salamanca:
Docencia
- 306001 Chino Avanzado I
- 306003 Chino Avanzado II
- 306004 Práctica de Chino: Desarrollo Instrumental y Comunicativo
- 306018 Seminario de literatura y traducción
- 306019 Chino arcaico: jiaguwen, transliteración y comprensión I
- 306021 Cultura actual china
- 306028 Teoría de la enseñanza de la lengua china
- 306033 Seminario de literatura contemporánea
- 306034 Chino arcaico: jiaguwen, transliteración y comprensión II
- 306035 Cultura musical y escénica de Asia oriental
- 306020 Cultura cinematográfica china
Nuestro equipo
Profesores de la Universidad de Salamanca:

Dr. Xu Jinjing (Profesor Permanente)
Especialista en inscripciones óseas y en la historia de la dinastía Shang. Director local del Instituto Confucio y Doctor en Filología e Historia por la Univ. de Salamanca. Ha publicado artículos académicos en el Boletín del Archivo Epigráfico, Estudios de Asia y África, Sinología Hispánica, Bulletin of Oracle Bone Inscriptions and YinShang History y otras revistas con trabajos sobre paleografía, terminología femenina y religiosidad en Shang. Ha participado en proyectos financiados por la Comisión Europea, el Ministerio de Educación de China, la Junta de Castilla y León y la Provincia de Henan. También es miembro de los GIR Humanismo en Eurasia y del IEMYRhd

Dra. Teresa I. Tejeda Martín (Profesora Permanente)
Especialista en literatura moderna y contemporánea china, sus investigaciones se centran especialmente en problemáticas relacionadas con la violencia y el trauma, y sobre cuestiones de género y literatura escrita por mujeres. Licenciada en Filología Hispánica por la Univ. de Salamanca y en Teoría y Literatura Comparada por la Univ. de Granada, obtuvo su doctorado en Humanidades por la Univ. Pompeu Fabra con la tesis “Representación de la violencia y el trauma en la obra de Yu Hua 余华”, dirigida por Manuel Ollé y calificada con Sobresaliente Cum Laude. Previamente residió seis años en China donde trabajó y profundizó en sus conocimientos de la lengua y cultura chinas. Además de su labor investigadora y docente, también cuenta con traducciones literarias del chino al español, destacan las obras de narrativa china Joyas de Plata, de Zhou Daxin (2016, Editorial Popular), Campos de vida y muerte (2018, Editorial Bellaterra), Submarino en la noche (2022, Editorial Aristas Martínez) y Al otro lado (2022, Editorial Aristas Martínez).

Dra. Lin Jia (Profesora Ayudante Doctor)
Especialista en la enseñanza de lenguas extranjeras, con especial atención a la aplicación de recursos audiovisuales en la didáctica. Asimismo, es especialista en la enseñanza de la caligrafía china. Licenciada en Filología Hispánica y en Economía en China. Máster en Investigación en Comunicación Audiovisual por la Universidad de Salamanca y Doctora en Español: Investigación Avanzada en Lengua y Literatura por la misma universidad. Sus líneas de investigación se centran en la didáctica de la lengua china como lengua extranjera mediante el uso de subtitulación y doblaje en medios audiovisuales y la incorporación de herramientas de inteligencia artificial. Además, investiga la enseñanza del chino como lengua de herencia en España, la educación en China y la representación femenina en el cine chino contemporáneo.

Dra. Zhao Yu (Profesora Ayudante Doctor)
Especialista en educación china, enseñanza de lenguas, tecnología educativa china y competencia digital. Es Doctora por la Univ. de Salamanca, donde obtuvo el “Premio Extraordinario de Doctorado” y la mención de “Doctora Internacional”. Su labor docente e investigadora se centra en la intersección entre educación, lengua y cultura, con especial atención al desarrollo de la competencia digital, la transformación digital y la internacionalización de la enseñanza del chino, así como a la enseñanza de lenguas extranjeras en China. Actualmente forma parte del grupo de investigación interdisciplinar sobre inteligencia digital en procesos educativos (INDIE). Es autora y revisora de artículos en revistas internacionales de alto impacto; entre sus publicaciones más influyentes destaca su trabajo en Computers & Education. Sus artículos han sido citados en más de 1.100 ocasiones.

Dr. Roberto Barone (Profesor Sustituto)
Roberto Barone es especialista en etnohistoria y glotodidáctica. Doctor por la Universidad de Cantabria, donde defendió una tesis sobre la identidad cultural hui en el siglo XX, posee además un Máster oficial en Estudios Asiáticos, un Máster oficial bienal en Lenguas y Literaturas China y Hebrea, y un Máster propio en Psicología Transcultural. En el marco de sus investigaciones de posgrado ha abordado temas relacionados con la historia, la glotodidáctica, la educación y la etnopsiquiatría. Actualmente centra su trabajo en el análisis de diversos aspectos de la identidad lingüística, religiosa y de género en China, así como en contextos multiculturales de otros países.

Kuangchun Cheng Lin (Profesora Asociada)
Graduada en Filología Hispánica, Máster en Estudios de Asia Oriental y Doctoranda en Lenguas Modernas en la Univ. de Salamanca. Se especializa en estudios de la China continental y sinología en la literatura contemporánea. Investiga aspectos como la lengua en el estilo literario, religión y folclore o cultura y sociedad. También le interesan las TICS en la enseñanza de lenguas y el aprendizaje del chino orientado a los hispanohablantes.
Profesores y expertos de otras instituciones:
Recursos bibliográficos

En adición a los recursos bibliográficos sobre estudios chinos, localizados en su mayoría en la Biblioteca de la Facultad de Filología, la Universidad de Salamanca cuenta con un Instituto Confucio. Entre sus espacios, el instituto tiene la sala cultural Yazhu, que cuenta con materiales bibliográficos y se ubica en la fonda Veracruz.
Trabajo Fin de Máster
Líneas de investigación para TFM en Estudios Chinos
| DOCENTE | ESPECIALIDAD | LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN |
|---|---|---|
| Dr. XU JINJING | Lengua e historia china | – Historia Antigua de China – Escritura y lengua china |
| Dr. ISMAEL MAÍLLO MELCHOR | Lengua y literatura china | – Cultura china contemporánea – Literatura posmaoísta |
| Dra. ZHAO YU | Lengua china | – Investigación-innovación en tecnología educativa china – Enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras – Educación en China |
| Dra. TERESA I. TEJEDA MARTÍN | Literatura china | – Narrativa del siglo XX – Literatura de mujeres y estudios de género – Traducción literaria |
| Dra. LIN JIA | Lengua china | – Enseñanza de lenguas orientada a sinohablantes – Enseñanza de lengua china a través de los medios audiovisuales – Imagen de los países asiáticos en la prensa y los medios audiovisuales |
| CHENG LIN KUANG CHUN | Literatura y cultura china | – Gramática y didáctica del chino – Dialectoloía del chino – Etnología y culturas locales de China |
| ZHOU QI | Lengua china | – Lingüística contrastiva español chino-mandarín |
| Dr. RICARD PLANAS (experto) | Cine chino | – Cine chino |
| MANUEL PAVÓN-BELIZÓN (experto) | Traducción | – Traducción chino-español |
| Dr. RAFAEL CARO REPETTO (experto) | Música de Asia Oriental | – Música y artes escénicas de Asia Oriental |
